Che sia essere ricordati nei miei pensieri o in quelli dei loro cari hanno il bisogno di sentire che continueranno a vivere.
Whether it was to be remembered in my thoughts or their loved ones', they needed to feel that they would be living on.
Quelle che io avevo bisogno di sentire.
Exactly what I needed to hear.
Sapevo che anche lui aveva bisogno di sentire quella perdita, di condividerla, e ho voluto aiutarlo.
And I knew that he needed to feel that loss, too... and to share it, and I wanted to help him.
Ho bisogno di sentire le loro storie.
Yeah, I need to hear their stories.
E certamente, non ho bisogno di sentire queste schifezze all'antica da te.
I certainly don't need to be getting this Old World crap from you.
Prima di continuare, ci sono 3 paroline che ho bisogno di sentire.
Before we go any further, there's three little words I need to hear.
E tuttavia, a volte un uomo ha bisogno di sentire un tocco diverso dal suo.
Nevertheless, sometimes a man needs to feel something other than his own touch.
Forse e' proprio quello che avevo bisogno di sentire.
Maybe that is exactly what I needed to hear.
E' tutto cio' che ho bisogno di sentire.
Great. That's all I needed to hear. Thanks, Caroline.
Ho bisogno di sentire quei nastri.
I need to hear those tapes.
Penso... d'aver bisogno di sentire cio' che hai da dire.
I think I need to hear what you have to say.
E' quello che ha bisogno di sentire sono voci che dalla sua stessa parte lo fermano prima che entri.
And what he needs to hear are voices on his own side stopping him before he goes in.
Ho bisogno di sentire la voce di Lily.
I need to hear Lily's voice
E sentirti dire che mi ami ancora... e' una cosa che avevo davvero bisogno di sentire, in questo momento.
And to hear that you still love me... that is just something That i really needed to hear right now.
E' esattamente quello che avevo bisogno di sentire.
It's exactly what I needed to hear.
Non ho bisogno di sentire cosa dice, voglio solo vedere il suo viso.
I don't need to hear what she said. I just want to see her face.
No, era cio' che avevo bisogno di sentire.
No, it's what i needed to hear.
La gente ha bisogno di sentire che i V sono parte del disegno di Dio.
People need to hear the V's are part of God's plan.
Una donna ha bisogno di sentire quelle parole.
A woman needs to hear the words.
E sia che fosse per la scoperta di Julie Mayer da parte del suo fidanzato, o per la consapevolezza che lui non avrebbe detto le parole che lei aveva disperatamente bisogno di sentire,
And whether it was her boyfriend's discovery of julie mayer or her realization that he wasn't going to say the words she desperately needed to hear,
Grazie, Messere Winslow, era quello che avevo bisogno di sentire.
Thank you, Master Winslow. That was exactly what I needed to hear.
So che non e' consueto parlare tra i movimenti ma, per cortesia, comprendete che in quanto direttore d'orchestra qualche volta ho bisogno di sentire il suono della mia voce.
I know that it's not customary to speak between movements, but please understand that, as a conductor, I sometimes just need to hear the sound of my own voice.
Quello che aveva bisogno di sentire.
Uh, whatever he needed to hear.
Ho bisogno di sentire la voce del Signore.
I need to hear the Lord's voice.
Non ho bisogno di sentire le tue stronzate.
I don't need to listen to your crap.
Ho bisogno di sentire la tua voce.
I need to hear your voice.
E' l'unica parola che certi hanno bisogno di sentire.
It's the only word some need to hear.
Qualunque cosa tu abbia bisogno di sentire.
Whatever it is you need to hear.
Hai bisogno di sentire la verità, Bella.
You need to hear the truth, Bella.
E' tutto quello che avevo bisogno di sentire.
Well, that's all I needed to hear.
Credo che avevo solo bisogno di sentire una voce familiare.
Guess I just needed to hear a friendly voice.
Non ho bisogno di sentire queste cose.
I don't have to listen to this.
Come se fosse qualcosa che hanno bisogno di sentire.
Like it's something they all think they need to hear.
Ti ho solo detto quello che avevi bisogno di sentire.
I just told you what you needed to hear.
Se mai ci fosse stata una persona a dirmi quello che avevo bisogno di sentire...
I've only ever had one person who told me what I needed to hear.
Non ho proprio bisogno di sentire un altro discorso da un aspirante dirigente.
I really don't need to hear another speech from a wannabe suit.
E rilassatevi, non ce nulla che io abbia bisogno di sentire proprio ora.
And relax. There isn't anything I need to hear now.
Sai, la gente a Detroit aveva bisogno di sentire qualcosa di buono.
You know, people in Detroit need to hear something good.
Erano i suoi occhi a dirci quando aveva bisogno di sentire di nuovo "È tutto a posto, Jim.
Through his eyes, we knew when he needed to hear again, "It is all set, Jim.
Se non altro, è la storia che avremmo avuto bisogno di sentire quando eravamo giovani.
If nothing else, it's a story that we would've needed to hear when we were younger.
Voglio che aggiustiate le vostre ruote: voglio che siate onesti sul complimento che avete bisogno di sentire.
I want you to true your wheels: be honest about the praise that you need to hear.
1.0036039352417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?